nieuwsfiets nieuws cyclesoftware

CycleSoftware nu ook bruikbaar in Engels en Frans

Nieuws
4 minuten
nieuwsfiets-banner-tenways-rectangle
NISTELRODE – De onlinediensten die CycleSoftware biedt voor rijwielzaken zijn sinds kort ook in het Engels en Frans beschikbaar. “Het was een grote klus, maar het maakt ons nu wel heel makkelijk schaalbaar,” aldus Jebbe Sluiter.
nieuwsfiets nieuws cyclesoftware Jebbe Sluiter
Jebbe Sluiter: ‘Het systeem vertaalbaar maken was de grootste klus maar nu kunnen we snel schakelen naar alternatieve talen.’

De keuze om ook een Engelse en Franse versie van CycleSoftware te lanceren is volgens Sluiter een logische stap. “Bij veel rijwielzaken in stedelijke regio’s is Engels al steeds vaker de voertaal. Daarnaast hebben we veel klanten in België, van wie er diverse Franstalig zijn. Zij vinden het enorm prettig dat zij CycleSoftware in hun eigen taal kunnen gaan gebruiken. Daarnaast biedt deze uitbreiding van ons softwareprogramma naar drie talen voor ons bedrijf uiteraard verdere groeimogelijkheden over de grens.”
Sluiter benadrukt dat CycleSoftware gebruikers meerdere opties hebben om te kiezen voor de Engelse of Franse versie. “Rijwielzaken kunnen kiezen voor een volledige Engelse of Franse versie van CycleSoftware, maar het is ook mogelijk om de Nederlandse versie te blijven gebruiken en alleen de informatie op de klantkaarten in het Engels of Frans weer te geven. Dat is niet alleen extra klantvriendelijk, maar helpt ook om misverstanden te voorkomen.”

‘De vraag bleef terugkomen en werd steeds urgenter’

Twee jaar geleden de Belgische collega Sander Hiroux in dienst, die in Leuven woont. Het werk van de accountmanager wierp zijn vruchten af, want CycleSoftware beschikt inmiddels al over ca. 275 aangesloten Belgische ondernemers. Sander kreeg vanuit zijn klantenkring met enige regelmaat de vraag of het programma ook in een Franstalige versie te gebruiken is. “In het begin hebben de afweging gemaakt en naar de cijfers van winkels gekeken. In België zijn er ongeveer 1800 fietsenzaken, waarvan 1500 winkels Vlaams zijn. Op dat moment was het voor ons nog niet interessant genoeg, temeer ook omdat we nog genoeg te winnen hadden in Vlaanderen. Dus daar hebben we ons eerst op geconcentreerd, maar de vraag bleef terugkomen en werd steeds urgenter,” verklaart Sluiter. “In België zijn grote marktpartijen, onder andere uit de auto-industrie, en hun plannen stopten niet bij de taalgrens. Verder hebben we ook wel een aantal winkels in Brussel. Daar kunnen ze wel met het systeem werken, maar die vinden het niet zo fijn dat de klanten geen Franstalige kassabon of factuur meekrijgt. Daar zit het ‘m dus echt in de consumentencommunicatie.”
Vervolgens hebben ze aan het systeem een Frans vlaggetje toegevoegd, waarmee de klant een Franstalige kassabon meegegeven kon worden. Ook sms-jes, bijvoorbeeld de boodschap dat de fiets klaar is, konden in het Frans verstuurd worden. “Daarna hebben we tegen elkaar gezegd, waarom stoppen we daar? Laten we het dan maar helemaal doen,” vervolgt Sluiter.

‘Voor buitenlandse medewerkers in de fietsenwinkel is het echt een toevoeging’

Hij geeft aan dat het wel een enorme klus was, waarvoor ook een vertaalbureau in de arm genomen was. “Maar dat is niet eens het meeste werk, want als iemand daar drie weken voor gaat zitten, dan ben je al een heel eind. Maar je moet weten wat je moet vertalen, op welke plek en in welke context. Je praat dan over 65.000 woorden, die we als vertaalbaar hebben kunnen aanmerken. In eerste instantie hebben we het in het Engels gedaan en nu is het ook klaar in het Frans. Vanaf nu kunnen we ook echt schakelen,” laat Sluiter weten. “Op de klantenkaart kun je kiezen voor Engelstalig of Franstalig, maar ook op gebruikersniveau. Als iemand een Engelsman in dienst heeft en die logt in met zijn code, dan is alles in het Engels. Komt er daarna Nederlander die met zijn code inlogt, dan krijgt die alles in het Nederlands. Dat switcht allemaal door elkaar heen. We hebben veel winkels als klant in Amsterdam. Daar vragen ze op het terras al in het Engels wat je wil drinken, dus daar werken ook veel buitenlandse medewerkers in de fietsenwinkel. Dus daarvoor is het echt een toevoeging. Maar ook voor hun klanten.”
Sluiter sluit niet uit de in de toekomst de talenknobbel vergroot zal worden, bijvoorbeeld met Duits, Deens of andere talen. “Het meeste werk is gedaan, dus als we nu een extra taal willen toevoegen is dat relatief snel gedaan. Dat is het grote werk niet meer. Het moeilijke is vooral de context. Bij het invoeren van een reparatie heb je misschien woorden, die hetzelfde klinken als bij de fietsverkoop, maar die je toch anders wil benoemen. We hebben een vertaalster gehad die het eerst in het Engels gedaan heeft en daarna in het Frans. Dat heeft wel geholpen. We wilden het zelf eerst in het Engels hebben, omdat we dan zelfs konden inschatten of iets wel op die plek past. Maar in het Frans haakt iedereen hier af, behalve Sander natuurlijk.”

‘We krijgen allerlei verzoeken, maar het is geen doel op zich’

NIEUWSFIETS NIEUWS CYCLESOFTWAREConcrete plannen om ook een stap richting Frankrijk te gaan maken zijn er momenteel niet, maar wat niet is kan nog komen. “Uiteindelijk ben je hier op een gegeven moment ook wel uit gewinkeld. Het systeem vertaalbaar maken was de grootste klus maar nu kunnen we snel schakelen naar alternatieve talen. Stel dat er iets interessants voorbijkomt, bijvoorbeeld uit Denemarken, dat zetten we er een vertaler op en een maand later heb je alles in het Deens beschikbaar. Nu kunnen we wel opschalen. We krijgen al van allerlei kanten verzoeken, maar het is geen doel op zich. We hebben al een stormachtige groei doorgemaakt, zeker in aantallen winkels. Eerst groeiden we zo’n 100 winkels per jaar, de laatste jaren 150 en dit jaar sluiten we zelfs 200 nieuwe klanten aan. Je denkt steeds dat het een keer gaat aftoppen, maar dat gebeurt nog niet hard. We hebben hier dus nog steeds zo veel om handen, dat we niet veel noodzaak hebben om ons meer op het buitenland te oriënteren.”

Bizarre aanloop op Velofollies

CycleSoftware zal volgend jaar ook weer met een stand op Velofollies vertegenwoordigd zijn. Voor de tweede keer. “Ik had er nooit zoveel vertrouwen in, vooral omdat het een consumentenbeurs is,” erkent Sluiter. “Toen Sander bij ons kwam werken, vond hij het wel belangrijk om daar te staan. Dat hebben we dus gedaan en het was echt bizar, hoeveel aanloop en afspraken daaruit kwamen. Maar er zijn ook veel klanten, die naar Velofollies komen en even de moeite nemen om langs de stand te komen. Dat is ook al leuk.”

WWW.CYCLESOFTWARE.NL

nieuwsfiets-banner-tenways-leaderboard
nieuwsfiets-banner-enra-rectangle
nieuwsfiets-banner-tenways-rectangle
nieuwsfiets-banner-widek-rectangle

Op de hoogte blijven over het laatste fiets nieuws?

Meld je aan voor de BrancheUpdate. Je ontvangt gratis drie keer per week het laatste nieuws uit de industrie in je mailbox.